Каких слов не существует в украинском языке, но их постоянно употребляют: примеры

В украинском языке часто можно услышать слова, которые на самом деле ошибочны или заимствованы без адаптации. Многие вошли в ежедневное употребление под влиянием других языков или из-за неправильного толкования.
Видео дня
Некоторые из этих слов выглядят естественно, но действительно противоречат нормам литературного языка. Тем не менее они продолжают активно использоваться в разговорах, соцсетях и даже в СМИ.
Украинский язык богат и мелодичен, однако слова-иностранцы искажают его и приводят к распространению речевых ошибок.
Слово «мелочь» прочно закрепилось в нашем лексиконе, однако оно является прямым копированием с русского языка. Правильнее использовать слова «дріб’язок», «монети» или «копійки».
Еще одним распространенным злоупотреблением является слово «шофер». Хотя оно часто используется как синоним к слову «водитель», на самом деле «шофер» – это профессия, а не человек, управляющий транспортным средством.
Слово «понимать» также является калькированием по русскому языку. Правильным вариантом будет слово «розуміти». Кроме того, украинский язык богат синонимами этого слова, такие как «тямити», «осмислювати», «визнавати» и другие.
Использование таких слов, как «мелочь», «шофер» и «понимать», хотя и распространено, является речевой ошибкой. Чтобы обогатить свою лексику и говорить на правильном украинском, стоит обращать внимание на слова, которые мы используем, и искать их соответствия в литературном языке. Чтение украинской литературы, просмотр украинских фильмов и общение с носителями языка помогут вам в этом.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, что означает слово «заграва» и почему его редко употребляют.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Комментарии закрыты.